home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2004 April / PCWorld_2004-04_cd.bin / software / vyzkuste / pspad / pspad429inst_cz.exe / {app} / Lang / Slovensky.INI < prev    next >
INI File  |  2004-02-18  |  45KB  |  1,149 lines

  1. ; Slovak localization for PSPad text editor
  2. ; Translation: Mgr. Jan Skokßnek, http://www.kivi.sk
  3. ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com 
  4. [Common]
  5. DefaultCharset=238
  6.  
  7. [Action List]
  8. aRedo_Caption=Odvolaj z&ruÜenie
  9. aRedo_Hint=Odvolß zruÜenie poslednej zmeny
  10. aOpen_Caption=&Otvor...
  11. aOpen_Hint=Otvor dokument
  12. aUndo_Caption=&ZruÜ
  13. aUndo_Hint=ZruÜφ naposledy vykonan· operßciu. Mo₧no zruÜi¥ a₧ 1024 posledn²ch ·konov
  14. aCut_Caption=&Vystrihni
  15. aCut_Hint=Vystrihne vyznaΦen² text a vlo₧φ ho do schrßnky
  16. aExit_Caption=&Koniec
  17. aExit_Hint=UkonΦenie programu
  18. aCopy_Caption=&Kopφruj
  19. aCopy_Hint=Skopφruje vyznaΦen² text do schrßnky
  20. aPaste_Caption=V&lo₧
  21. aPaste_Hint=Vlo₧φ text zo schrßnky na pozφciu kurzora
  22. aSave_Caption=&Ulo₧
  23. aSave_Hint=Ulo₧ aktußlne otvoren² dokument
  24. aSaveAs_Caption=Ulo₧ &ako...
  25. aSaveAs_Hint=Ulo₧ aktußlne otvoren² dokument pod in²m menom
  26. aNew_Caption=&Nov²
  27. aNew_Hint=Otvor nov² dokument
  28. aPrint_Caption=&TlaΦ
  29. aPrint_Hint=VytlaΦ otvoren² dokument
  30. aPrintSetup_Caption=Nastavenie tlaΦiarne...
  31. aDelete_Caption=&Vyma₧
  32. aDelete_Hint=Vyma₧e vyznaΦen² text
  33. aInserFile_Caption=V&lo₧ z inΘho dokumentu...
  34. aInserFile_Hint=Vlo₧φ obsah inΘho dokumentu na pozφciu kurzora
  35. aSelectAll_Caption=O&znaΦ vÜetko
  36. aSelectAll_Hint=VyznaΦφ text celΘho dokumentu
  37. aFind_Caption=&H╛adaj...
  38. aFind_Hint=H╛adanie re¥azca v texte
  39. aFindNext_Caption=H╛adaj &∩alej
  40. aFindNext_Hint=Vyh╛adß dalÜφ v²skyt re¥azca v texte
  41. aReplace_Caption=Na&hra∩...
  42. aReplace_Hint=Nahradφ zadan² re¥azec znakov in²m
  43. aLineNum_Caption=╚φs&la riadkov
  44. aLineNum_Hint=Zobrazφ alebo ukryje Φφsla riadkov
  45. aSyntax_Caption=&Syntax
  46. aSyntax_Hint=Zapne alebo vypne zv²raz≥ovanie syntaxe
  47. aFont_Caption=&Pφsmo...
  48. aFont_Hint=Zmena pφsma
  49. aExport_Caption=&Export...
  50. aExport_Hint=Vyexportuje text do formßtu RTF alebo HTML
  51. aExpClipRTF_Caption=Export do schrßnky v &RTF
  52. aExpClipRTF_Hint=Vyexportuje dokument alebo vyznaΦen² text do schrßnky vo formßte RTF
  53. aSyntaxChange_Caption=Zme≥ syntax...
  54. aSyntaxChange_Hint=Zmenφ zv²raz≥ovanie syntaxe na in² formßt
  55. aAbout_Caption=&O programe...
  56. aAbout_Hint=Zobrazφ informßcie o programe
  57. aReOpen_Caption=OpΣtovne ot&vor
  58. aReOpen_Hint=Znovu naΦφta u₧ otvoren² dokument
  59. aRegistr_Caption=Nastavenie programu...
  60. aRegistr_Hint=Otvorφ dial≤govΘ okno s nastaveniami programu
  61. aExpClipHTML_Caption=Export do schrßnky v &HTML
  62. aExpClipHTML_Hint=Vyexportuje dokument alebo vybran² text do schrßnky vo formßte HTML
  63. aWordWrap_Caption=&Zalom riadky
  64. aWordWrap_Hint=Zalomφ riadky dlhÜie, ako Üφrka strany
  65. aGotoLine_Caption=Cho∩ na riadok...
  66. aGotoLine_Hint=Skok na zadan² riadok v dokumente
  67. aASCII_Caption=&ASCII tabu╛ka...
  68. aASCII_Hint=Zobrazφ ASCII tabu╛ku
  69. aLowerCase_Caption=Na &malΘ pφsmenß
  70. aLowerCase_Hint=Zmenφ pφsmenß vo vyznaΦenom texte alebo v celom dokumente na malΘ
  71. aUpperCase_Caption=Na &ve╛kΘ pφsmenß
  72. aUpperCase_Hint=Zmenφ pφsmenß vo vyznaΦenom texte alebo v celom dokumente na ve╛kΘ
  73. aCapitalize_Caption=PrvΘ &pφsmenß ve╛kΘ
  74. aCapitalize_Hint=Vo vybranom texte alebo v celom dokumente zmenφ prvΘ pφsmenß vÜetk²ch slov na ve╛kΘ, ostatnΘ na malΘ.
  75. aWWW_Caption=&Domovskß strßnka programu
  76. aWWW_Hint=Pripojφ sa na domovskΘ strßnky programu, na ktor²ch m⌠₧ete zφska¥ najvnovÜiu verziu programu PSPad.
  77. aHTMLReformat_Caption=Preformßtuj &HTML k≤d
  78. aHTMLReformat_Hint=Spreh╛adnφ HTML k≤d
  79. aQuote_Caption=&Vlo₧ text na zaΦiatky riadkov
  80. aQuote_Hint=Vlo₧φ zadan² text na zaΦiatok ka₧dΘho riadku
  81. aUnQuote_Caption=Z vyznaΦenΘho textu &odstrß≥ znak citßcie
  82. aUnQuote_Hint=Vo vybranom texte odstrßni zo zaΦiatkov riadkov znak ">"
  83. aHTMLCompress_Caption=S&komprimuj HTML k≤d
  84. aHTMLCompress_Hint=ZmenÜφ ve╛kos¥ HTML k≤du bez d⌠sledkov na jeho funkΦnosti
  85. aShellOpen_Caption=&Otvor v programe
  86. aShellOpen_Hint=Otvorφ zobrazen² dokument v externom programe
  87. aPrintPrev_Caption=&Nßh╛ad pred tlaΦou
  88. aPrintPrev_Hint=Ukß₧e, ako bude vyzera¥ dokument po vytlaΦenφ
  89. aAllToASCII_Caption=Odstrß≥ &diakritiku
  90. aAllToASCII_Hint=Odstrßni diakritickΘ znamienka
  91. aClose_Caption=&Zatvor
  92. aClose_Hint=Zatvorφ aktußlny dokument
  93. aSelectNext_Caption=DalÜie okno
  94. aSelectNext_Hint=Prechod do dalÜieho otvorenΘho dokumentu
  95. aSelectPrew_Caption=Predchßdzaj·ce okno
  96. aSelectPrew_Hint=Prechod do predchßdzaj·ceho dokumentu
  97. aSysEdit_Caption=&SystΘmovΘ dokumenty
  98. aSysEdit_Hint=Editßcia s·borov (dokumentov) Autoexec..BAT, Config.SYS, System.INI a Win.INI
  99. aToolBar_Caption=Panel nßs&trojov
  100. aToolBar_Hint=Zobrazφ alebo ukryje nßstrojov· liÜtu
  101. aIncSearch_Caption=H╛adaj s &prφrastkom
  102. aIncSearch_Hint=Vyh╛adßvanie pomocou postupne zadßvanΘho re¥azca
  103. aGUID_Caption=Identifikßtor GUID
  104. aGUID_Hint=Na pozφciu kurzora vlo₧φ identifikßtor GUID
  105. aDateTime_Caption=Vlo₧ dßtum a Φas
  106. aDateTime_Hint=Na poziciu kurzora vlo₧φ dßtum a Φas
  107. aDateTimeDialog_Caption=Nastavenie formßtu dßtumu a Φasu...
  108. aFindPrev_Caption=H╛adaj &predchßdzaj·ce
  109. aFindPrev_Hint=H╛ada¥ predchßdzaj·ci v²skyt zadanΘho v²razu
  110. aBlockToTemplate_Caption=è&abl≤na z vyznaΦenΘho textu
  111. aBlockToTemplate_Hint=Vytvorφ Üabl≤nu z vybranΘho textu
  112. aSaveAll_Caption=Ulo₧ vÜetko
  113. aSaveAll_Hint=Ulo₧φ zmeny vo vÜetk²ch odvoren²ch dokumentoch
  114. aCloseAll_Caption=Zatvor vÜetko
  115. aCloseAll_Hint=Zatvorφ vÜetky otvorenΘ dokumenty
  116. aIndent_Caption=&Zv∞tÜi odsadenie
  117. aIndent_Hint=ZvetÜφ odsadenie vyznaΦenΘho textu
  118. aUnIndent_Caption=Z&menÜi odsadenie
  119. aUnIndent_Hint=ZmenÜφ odsadenie vyznaΦenΘho textu
  120. aSendToDisk_Caption=Na disketu A:
  121. aSendToDisk_Hint=Otvoren² dokument ulo₧φ priamo na disketu A:
  122. aMailContents_Caption=Ako obsah e-mailu
  123. aMailContents_Hint=Z otvorenΘho dokumentu vytvorφ text poÜty
  124. aMailFile_Caption=Ako prφlohu e-mailu
  125. aMailFile_Hint=Otvoren² dokument odoÜle ako prφlohu e-mailu
  126. aLockWindows_Caption=Synchronizuj posun
  127. aLockWindows_Hint=Dokumenty v oboch oknßch se bud· pos·va¥ synchr≤nne
  128. aLockLineNum_Caption=Synchronizuj pod╛a Φφsla riadka
  129. aRemoveBlankLines_Caption=Odstrß≥ prßzdne riadky
  130. aTagToLowercase_Caption=Tagy mal²mi pφsmenami
  131. aTagToUpperCase_Caption=Tagy ve╛k²mi pφsmenami
  132. aTagToLowercase_Hint=Pφsmo v HTML tagoch zmenφ na malΘ pφsmenß
  133. aTagToUpperCase_Hint=Pφsmo v HTML tagoch zmenφ na ve╛kΘ pφsmenß
  134. aRemoveTags_Caption=Odstrß≥ tagy
  135. aRemovetags_Hint=Vytvorφ nov² TXT dokument obsahuj·ci iba text bez tagov
  136. aColorSelect_Caption=V²ber farby
  137. aColorSelect_Hint=Otvorφ dial≤govΘ okno v²beru farby
  138. aSort_Caption=Zora∩...
  139. aPageSetup_Caption=Nastavenie strany...
  140. aShowSpecChar_Caption=NetlaΦite╛nΘ znaky
  141. aShowSpecChar_Hint=Zobrazφ/ukryje znaky medzier, ukonΦenia riadkov...
  142. aRemoveSpaces_Caption=Odstrß≥ nadbytoΦnΘ mezery...
  143. aRemoveSpaces_Hint=Otvorφ dial≤govΘ okno odstra≥ovania prebytoΦn²ch medzier
  144. aSetMain_Caption=Hlavn² dokument
  145. aInsertText_Caption=Vlo₧ text do riadkov...
  146. aRollBar_Caption=Pravφtko
  147. aReadOnly_Caption=Iba na Φφtanie
  148. aReadOnly_Hint=Zamkne dokument iba na Φφtanie
  149. aMakroPlay_Caption=Spus¥ makro
  150. aMakroPlay_Hint=Vykonß zaznamenanΘ makro
  151. aMakroRecord_Caption=Zßznam makra
  152. aMakroRecord_Hint=Zahßj/ukonΦi zßznam makra
  153. aProjNew_Caption=Nov² projekt
  154. aProjNew_Hint=Otvori¥ nov² projekt
  155. aProjSave_Caption=Ulo₧ projekt
  156. aProjSave_Hint=Ulo₧enie otvorenΘho projektu
  157. aProjShow_Caption=Projekt
  158. aProjShow_Hint=Zobrazφ/ukryje strom projektov
  159. aProjOpen_Caption=Otvor projekt
  160. aProjOpen_Hint=Otvorφ existuj·ci projekt
  161. aAddFolder_Caption=Nov² prieΦinok
  162. aAddFolder_Hint=Vytvorenie novΘho prieΦinka
  163. aDelFolder_Caption=Odstrß≥ prieΦinok
  164. aDelFolder_Hint=Vyma₧e prieΦinok
  165. aAddFile_Caption=Pridaj do projektu
  166. aAddFile_Hint=Pridß aktußlny dokument do projektu
  167. aRemoveFile_Caption=Odstrß≥ z projektu
  168. aRemoveFile_Hint=Odstrßni dokument z projektu
  169. aProjFolderOpen_Caption=Otvor dokumenty v prieΦinku
  170. aProjFolderClose_Caption=Zatvor dokumenty v prieΦinku
  171. aProjMainFile_Caption=Hlavn² dokument projektu
  172. aProjClose_Caption=Skry projekt
  173. aProjClose_Hint=Skryje projekt
  174. aFilesSearch_Caption=H╛adaj v dokumentoch
  175. aFilesSearch_Hint=H╛adanie/zßmena textu v dokumentoch
  176. aHexDump_Caption=Hexadecimßlne
  177. aHexDump_Hint=Zobrazφ obsah dokumentu hexadecimßlne
  178. aMarkList_Caption=Zoznam zßlo₧iek
  179. aMarkList_Hint=Zobrazφ zoznam zßlo₧iek
  180. aProjSwitch_Caption=Prepφnanie zobrazenia
  181. aProjSwitch_Hint=Prepφna mezi zobrazenφm projektov a prieΦinkov s dokumentami
  182. aHLSett_Caption=Nastavenie zv²raz≥ovaΦov...
  183. aUserHL_Caption=Vlastn² zv²raz≥ovaΦ...
  184. aCompile_Caption=Kompiluj
  185. aCompile_Hint=Spustφ extern² kompilßtor
  186. aLogWindow_Caption=Zobraz/Skry LOG
  187. aAddFilesToFolder_Caption=Pridaj dokumenty...
  188. aInvertCase_Caption=Inverzne
  189. aStayOnTop_Caption=V₧dy hore
  190. aStayOnTop_Hint=V₧dy hore
  191. aHexView_Caption=Hexadecimßlne
  192. aOpenHex_Caption=Otvori¥ v &HEXA editore
  193. aReformat_Caption=Preformßtova¥ text
  194. aReformat_Hint=Preformßtuje vyznaΦen² text pod╛a zadanΘho okraja
  195. aTabToSpaces_Caption=Tabulßtory na medzery
  196. aTabToSpaces_Hint=Nahradφ vÜetky tabulßtory medzerami
  197. aKeyToUpper_Caption=K╛·ΦovΘ slovß ve╛k²mi
  198. aKeyToLower_Caption=K╛·ΦovΘ slovß mal²mi
  199. aSaveSameTime_Caption=Ulo₧ bez zmeny Φasu
  200. aComment_Caption=Pridaj komentßr
  201. aClipMon_Caption=Monitoruj schrßnku
  202. aHTMLSelTag_Caption=OznaΦ TAG
  203. aCodeFormat_Caption=Formßtuj k≤d...
  204. aBugReport_Caption=Ohlßsi¥ chybu
  205. aBaseCalc_Caption=PrepoΦet Φφseln²ch s·stav...
  206. aFindWord_Caption=╧alÜφ v²skyt slova pod kurzorom
  207. aFindPrevWord_Caption=Predchßdzaj·cφ v²skyt slova pod kurzorom
  208. aOpenCopy_Caption=Otvori¥ pod menom
  209. aHTMLPrev_Caption=Nßh╛ad HTML strßnky
  210. aHexOffset_Caption=Hexa adresßcia
  211. aAutoRefresh_Caption=AutomatickΘ znovunaΦφtanie
  212. aMatchBracket_Caption=Zßtvorka do pßru
  213. aMatchBracket_Hint=Nßjs¥ druh· zßtvorku z pßru
  214. aSelMatchBracket_caption=OznaΦ text medzi zßtvorkami
  215. aHtmlCheck_Caption=Kontrola HTML
  216. aRTFImport_Caption=Import z RTF
  217. aDiffFile_Caption=s in²m dokumentom...
  218. aDiffSame_Caption=s ulo₧en²m obsahom dokumentu
  219. aSpell_Caption=Kontrola pravopisu
  220. aSpell_Hint=Kontrola pravopisu
  221. aSpellCheck_Caption=Pravopis
  222. aAddDiacritic_Caption=Doplni¥ diaktritiku
  223. aCodeExplorer_Caption=Prieskumnφk k≤du
  224. aProjSettings_Caption=Nastavenie projektu
  225. aSortFiles_Caption=Zora∩ pod╛a nßzvu
  226. aShowControlBar_Caption=Zobraz/skry panel
  227. aBlockLeft_Caption=Zarovna¥ v╛avo
  228. aBlockRight_Caption=Zarovna¥ doprava
  229. aBlockCenter_Caption=Zarovna¥ na stred
  230. aSpellSett_Caption=Nastavenie pravopisu...
  231. aWindCascade_Caption=Kaskßda
  232. aWindTileHoriz_Caption=Pod sebou
  233. aWindTileVert_Caption=Ved╛a seba
  234. aDiffGoto_Caption=Zobrazi¥ zdroj
  235. aSelString_Caption=VyznaΦi¥ re¥azec
  236. aSaveBlock_Caption=Ulo₧ vyznaΦen² text ako...
  237. aOpenSame_Caption=Otvor k≤piu
  238. aOpenWWWFile_Caption=Otvori¥ dokument z internetu...
  239. aSwitchLog_Caption=Prechod editor/LOG
  240. aProjInfo_Caption=Informßcie o projekte
  241. aProjInfo_Hint=Informßcie o projekte
  242. aAutoCompl_Caption=AutomatickΘ dokonΦovanie
  243. aWindTile_Caption=Dla₧dice
  244. aBlockSelect_Caption=VyznaΦenie textu
  245. aExitEsc_Caption=UkonΦenie pomocou ESC
  246. aSetMark_Caption=Nastavi¥ zßlo₧ku
  247. aDelMark_Caption=ZruÜi¥ zßlo₧ku
  248. aMarkUp_Caption=PredoÜlß zßlo₧ka
  249. aMarkDown_Caption=Nasleduj·ca zßlo₧ka
  250. aHTMLPrev_Hint=Ukß₧e vzh╛ad HTML strßnky v internom prezeraΦi
  251. aPasteHTML_Caption=Vlo₧i¥ ako HTML
  252. aCopyLine_Caption=Kopφrova¥ riadok
  253. aSwapLine_Caption=Zameni¥ riadky
  254. aBlockAlign_Caption=Zarovna¥ obojstranne
  255. aPasteNoMove_Caption=Vlo₧it a nepresun·¥ kurzor
  256. aExpClipTeX_Caption=Export do schrßnky v &TeX
  257. aResolveColor_Caption=Ukß₧ farbu
  258. aBlockSum_Caption=V²poΦty vo vyznaΦenom texte
  259. aMacroMgr_Caption=Makro mana₧Θr
  260. aProjFromDir_Caption=Projekt z prieΦinka
  261. aVars_Caption=U₧φvate╛skΘ premennΘ
  262. aCSVImport_Caption=Import z CSV
  263. aTopStyle_Hint=Editova¥ CSS dokument alebo vyznaΦen² text v TopStyle
  264. aTextToHTML_Caption=Text na HTML
  265. aToJScript_Caption=V²ber na JavaScript
  266. aGoogleSearch_Caption=Hlada¥ na Google...
  267. aSaveToFTP_Caption=Ulo₧i¥ na FTP
  268. aUserConvertors_Caption=Konvertory...
  269. aRemoveRedundantBlank_Caption=Odstrß≥ nadbytoΦnΘ prßzdne riadky
  270. aExpClipXHTML_Caption=Export do schrßnky v &XHTML
  271. aCSSToStructure_Caption=Preformßtova¥ Ütrukturovan² CSS
  272. aCSSToInLine_Caption=Preformßtova¥ riadkov² CSS
  273. aShowOEM_Caption=Ukß₧ znaky MS DOS
  274. aInfo_Caption=Informßcie o dokumente
  275. aMoveAs_Caption=Presu≥ ako...
  276. aReformat2_Caption=Preformßtova¥ (odstavec=krßtky riadok)
  277. aReformat2_Hint=Preformßtuje vyznaΦen² text pod╛a zadanΘho okraja. Za koniec odstavca sa pova₧uje krßtky riadok.
  278. aOpenSelected_Caption=Otvori¥ z vyznaΦenΘho textu
  279. aOpenSelected_Hint=Otvorφ dokument, ktorΘho nßzov je urΦen² vyznaΦen²m textom.
  280. ;;Translate
  281. aCMDWindow_Caption=P°φkazov² °ßdek
  282. ;;Translate
  283. aClipShow_Caption=Seznam Üablon
  284. ;;Translate
  285. aCLipRun_Caption=Spustit Üablonu
  286. ;;Translate
  287. aDropper_Caption=Kapßtko
  288. ;;Translate
  289. aDropper_Hint=Sejme barvu z bodu obrazovky
  290. ;;Translate
  291. aJoinLine_Caption=Spojit °ßdky
  292. ;;Translate
  293. aJoinLine_Hint=Spojφ oznaΦenΘ °ßdky do jednoho
  294. aHexToDec_Caption=Hexadecimßlnφ -> Desφtkovß
  295. aDecToHex_Caption=Desφtkovß -> Hexadecimßlnφ
  296.  
  297. [Main Menu]
  298. mFile_Caption=Dokumen&t
  299. mShellOpen_Caption=Otvor v programe
  300. mOpenRecent_Caption=Otvor inak/Doteraz otvorenΘ
  301. mEdit_Caption=┌&pravy
  302. mInsertSpecial_Caption=Vlo₧ inak
  303. mView_Caption=&Ukß₧
  304. mFormat_Caption=&Formßt
  305. mCharCase_Caption=Ve╛kos¥ pφsmen
  306. mCPAUTO_Caption=Automatickß detekcia CP
  307. mCP1250_Caption=Windows (CP1250)
  308. mCP852_Caption=Latin II (CP852)
  309. mCP895_Caption=Kamenick²ch (CP895)
  310. mCPISO_Caption=ISO 8859-2
  311. mTools_Caption=&Nßstroje
  312. mEditTemplate_Caption=┌prava Üabl≤n
  313. mQuoting_Caption=OznaΦenie citßcie
  314. mHTML_Caption=HTML
  315. mHelp_Caption=Po&mocnφk
  316. mHelpContents_Caption=Obsah textov pomocnφka
  317. mHelpFAQ_Caption=╚asto opakovanΘ otßzky
  318. mHelpChanges_Caption=Popis zmien
  319. mSend_Caption=OdoÜli
  320. mWindow_Caption=&Okno
  321. mUserShortCut_Caption=KlßvesovΘ skratky
  322. mPanels_Caption=Panely nßstrojov
  323. mEditPanel_Caption=┌pravy
  324. mMainPanel_Caption=Hlavn² panel
  325. mViewPanel_Caption=Vzh╛ad
  326. mProjPanel_Caption=Projekt
  327. mControlPanel_Caption=Sp·Ü¥anie
  328. mAllPanels_Caption=VÜetky panely
  329. mNoPanels_Caption=Äiadny panel
  330. mActLine_Caption=Zv²razni aktußlny riadok
  331. mLineOperation_Caption=Operßcie s riadkami
  332. mSetBookMark_Caption=Vytvor zßlo₧ku
  333. mGotoBookMark_Caption=Cho∩ na zßlo₧ku
  334. mFind_Caption=Vyh╛adßvanie
  335. mBlockKind_Caption=Typ vyznaΦenia textu (oznaΦenia bloku)
  336. mBlockCol_Caption=Stσpcov²
  337. mBlockNormal_Caption=Normßlny
  338. mBlockLine_Caption=Riadkov²
  339. mProject_Caption=Projekty
  340. mMacro_Caption=Makro
  341. mFileFormat_Caption=Formßt dokumentu
  342. mFilesAll_Caption=VÜetky dokumenty
  343. mFilesKnown_Caption=Znßme dokumenty
  344. mConvert_Caption=Konverzia textu
  345. mLangHelp_Caption=Pomocnφk k prostrediu
  346. mTextDiff_Caption=Porovanie obsahu dokumentu
  347. mProjNormOpen_Caption=Otvori¥ ako text
  348. mProjShellOpen_Caption=Otvori¥ v Ütandardnom programe
  349. mRename_Caption=Premenova¥
  350. mTrayRestore_Caption=Obnovi¥ predoÜl² stav
  351. mTrayRestoreEmpty_Caption=Obnovi¥ prßzdny
  352. mTemplates_Caption=èabl≤ny
  353. mSendErrLog_Caption=Posla¥ Error Log
  354. mHTMLPrev2_Caption=Nßh╛ad HTML z web servera
  355. mSplitVert_Caption=Vertikßlne rozdelenie
  356. mSplitHoriz_Caption=Horizontßlne rozdelenie
  357. mLockIt_Caption=Synchronizova¥ posuv
  358. mWWWVersion_Caption=Zisti¥ verziu na internete
  359. mBlockFormat_Caption=Formßtovanie vyznaΦenΘho textu
  360. tsFileFind_Caption=V²sledok h╛adania v dokumentoch
  361. tsSearch_Caption=V²sledok h╛adania
  362. mHTMLConv_Caption=Konverzie
  363. tabProject_Caption=Projekt
  364. tabFiles_Caption=Dokumenty
  365. tabLinks_Caption=Odkazy
  366. mCopyFileName_Caption=Nßzov dokumentu do schrßnky
  367. lSQLDialect_Caption=SQL dialekt:
  368. mExport_Caption=Export
  369. mHelpOnline_Caption=Online pomocnφk
  370. mForum_Caption=F≤rum PSPad na internete
  371. mSettings_Caption=Nastavenie
  372. ;;Translate
  373. tbFSExpand_Hint=Rozbalit vÜe
  374. ;;Translate
  375. tbFSCollapse_Hint=Sbalit vÜe
  376. ;;Translate
  377. tbfsOpen_Hint=Otev°φt vÜechny soubory
  378. ;;Translate
  379. tbfsList_Hint=P°enΘst v²sledky do novΘho dokumentu
  380. ;;Translate
  381. mSpecConvert_Caption=Specißlnφ konvertory
  382. ;;Translate
  383. tbFTPListLog_Hint=P°φkaz LIST do logu
  384. ;;Translate
  385. tbFTPMailLog_Hint=Odeslat FTP LOG mailem
  386. mToolsOnline_Caption=Online Tools
  387. mNoSuggest_Caption=(no suggestion)
  388.  
  389. [General Strings]
  390. rs_AllFiles=VÜetky dokumenty
  391. rs_Syntax=Syntax:
  392. rs_SaveFileChangesQuestion=Ulo₧i¥ zmeny v dokumente?
  393. rs_ReplaceStringQuestion=Zameni¥ nßjden² re¥azec?
  394. rs_CannotOpenFile=Dokument %s nemo₧no otvori¥
  395. rs_FileWasChangedQuestion=Dokumentu bol zmenen². NaΦφta¥ aktußlny obsah dokumentu?
  396. rs_LastOpenFileNotFound=NenaÜiel som nietorΘ dokumenty, otvorenΘ pri poslednom pou₧φvanφ programu:
  397. rs_FillTemplateName=Vypl≥te nßzov Üabl≤ny
  398. rs_FillTemplateHint=Vypl≥te popis Üabl≤ny
  399. rs_FillTemplateContents=Obsah Üabl≤ny nem⌠₧e by¥ prßzdny
  400. rs_Error=Chyba
  401. rs_Question=Otßzka
  402. rs_Warning=Varovanie
  403. rs_Exclamation=Upozornenie
  404. rs_NewFile=Nov² dokument.TXT
  405. rs_Changed=ZmenenΘ
  406. rs_OverWrite=Prepisovanie
  407. rs_Insert=Vkladanie
  408. rs_ExportAs=Exportova¥ ako
  409. rs_FileWillBeExportAs="%s" bude vyexportovan² ako %s
  410. rs_CodePage=K≤dovanie:
  411. rs_WinExec_NoResources=Nedostatok pamΣti alebo in²ch prostriedkov na spustenie externej aplikßcie
  412. rs_WinExec_BadFormat=Extern² program nie je aplikßciou pre Windows
  413. rs_WinExec_FileNotFound=NenaÜiel som extern² program
  414. rs_WinExec_PathNotFound=Cesta k externΘmu programu nie je sprßvna
  415. rs_WinExec_ExecError=Chyba pri sp·Ü¥anφ externΘho programu
  416. rs_WinExec_BadCommandFormat=Chybn² formßt prφkazovΘho riadka pri sp·Ü¥anφ externΘho programu
  417. rs_SystemFolders=Nepodarilo sa urΦi¥ miesto systΘmov²ch prieΦinkov
  418. rs_Programs=Programy
  419. rs_Page=Strana:
  420. rs_Char=Znak
  421. rs_ASCIITable=ASCII tabu╛ka
  422. rs_ASCIITitleLine=ASCII tabu╛ka     k≤dovß strßnka Windows 1250      vytlaΦenΘ programom PSPad
  423. rs_Replace=Zameni¥
  424. rs_Find=Vyh╛ada¥
  425. rs_All=&VÜetko
  426. rs_OK=&OK
  427. rs_Cancel=&Storno
  428. rs_Options=Mo₧nosti
  429. rs_Direction=Smer h╛adania
  430. rs_Scope=Rozsah
  431. rs_Apply=Pou₧i¥
  432. rs_LineNumber=╚φslo riadka:
  433. rs_RowNumber=╚φslo stσpca:
  434. rs_DiskNotReady=Disketovß mechanika nie je pripravenß
  435. rs_MailNotSend=Odoslanie poÜty bolo ne·speÜnΘ
  436. rs_FileHint1=╝avΘ tlaΦidlo: v²ber dokumentu
  437. rs_FileHint2=PravΘ tlaΦidlo: zobrazenie/ukrytie druhΘho dokumentu
  438. rs_FileHint3=Poradie zorazenia dokumentov mo₧no meni¥ ich pres·vanφm myÜkou
  439. rs_Bookmark=Zßlo₧ka
  440. rs_Default=ètandardn²
  441. rs_Project=Nov² projekt
  442. rs_Folder=PrieΦinok
  443. rs_FolderExists=PrieΦinok "%s" u₧ existuje. Zadajte inΘ meno.
  444. rs_ProjNotSaved=Zmenili ste projekt "%s". Chcete zmeny ulo₧i¥?
  445. rs_CloseAllFiles=Zatvori¥ vÜetky otvorenΘ dokumenty?
  446. rs_ReplFilesQuestion=Potvr∩te zßmenu vÜetk²ch v²skytov "%s" re¥azcom "%s"?
  447. rs_CompError=PoΦas prßce kompilßtora sa objavila chyba. Chcete upravi¥ nastavenie kompilßtora?
  448. rs_NoFind=NenaÜiel som ∩alÜφ "%s"
  449. rs_Asterisk=Info
  450. rs_Close=Koniec
  451. rs_replaced=H╛adan² v²raz "%s" bol nahraden² %dx
  452. rs_Up=K zaΦiatku
  453. rs_Down=Ku koncu
  454. rs_Position=Pozφcia:
  455. rs_ReachMaxFile=Bol otvoren² najvyÜÜφ mo₧n² poΦet %d dokumentov
  456. rs_Yes=&┴no
  457. rs_No=&Nie
  458. rs_CPLast=Pod╛a nastavenia v menu Formßt
  459. rs_ReopenWarn=Dokument "%s" bol zmenen². ZnovunaΦφtanφm prφdete o vykonanΘ zmeny. PokraΦova¥?
  460. rs_DictNotFound=NenaÜiel som slovnφk "%s"
  461. rs_Center=V strede
  462. rs_MultiError=Nemo₧no priradi¥ multizv²raz≥ovaΦ do sekcie multizv²raz≥ovaΦa!
  463. rs_Reserved=Nemo₧no pomenova¥ slovom "%s". Je to vyhradenΘ slovo.
  464. rs_PSPadINIProj=InicializaΦn² dokument PSPadu nemo₧no zaradi¥ do projektu
  465. rs_DictLoading=╚φtam %s slovnφk...
  466. rs_DictLoaded=Slovnφk: %s   poΦet slov: %d
  467. rs_Repeat=O&pakuj
  468. rs_SaveError=Chyba pri ukladanφ dokumentu "%s"
  469. rs_NoInternetConnect=Nepodarilo sa pripoji¥ k internetu. %sSkontrolujte hodnoty v Nßstroje/Nastavenie programu/Internet
  470. rs_FullUndoImpossible=Nebude mo₧nΘ zruÜi¥ vÜetky zßmeny pre nedostatoΦn² poΦet UNDO krokov
  471. rs_ProjDelFold=Tento prieΦinok projektu obsahuje dokumenty. Naozaj ho chcete odstrßni¥?
  472. rs_AttribInfo=Dokument mß nastavenΘ atrib·ty: %s
  473. rs_File=Dokument
  474. rs_Lines=Riadkov
  475. rs_Path=Cesta
  476. rs_Total=Spolu
  477. rs_DefaultKeys1=Naozaj chcete nastavi¥ predvolenΘ hodnoty klßvesov²ch skratiek?
  478. rs_DefaultKeys2=PredvolenΘ hodnoty sa prejavia po opΣtovnom spustenφ programu
  479. rs_FileExists=Dokument "%s" u₧ existuje.%sChcete ho prepφsa¥?
  480. rs_YesToAll=┴no pre &vÜetky
  481. rs_HotKeyExists=Klßvesovß skratka %s je priradenß k "%s". Nahradi¥?
  482. rs_Found=V²raz "%s" som naÜiel %d╫
  483. rs_ProjFile=NenaÜiel som dokument "%s". %sChcete urΦi¥ jeho novΘ umiestnenie?
  484. rs_ClipNoHTML=Schrßnka neobsahuje formßt HTML
  485. rs_Result=V²sledok: %f%sSkopφrovat v²sledok do schrßnky ?
  486. rs_NoToAll=Ni&e pre vÜetko
  487. rs_InetVersion=Na internete je novß verzia:
  488. rs_AktVersion=Pou₧φvate aktußlnu verziu:
  489. rs_CPWin=Windows (CP1250)
  490. rs_CPLat=Latin II (CP852)
  491. rs_CloseProject=Zatvori¥ aj projekt?
  492. rs_NoExtHelp=Pro %s nie je priradn² text externΘho pomocnφka.%sPriradi¥ ho mo₧no v Nastavenφ zv²raz≥ovaΦov
  493. rs_WWWAddress=WWW odkaz
  494. rs_EnterWWW=Zadajte WWW adresu odkazu, ktor² chcete prida¥:
  495. rs_ConfirmDelete=Naozaj vymazat "%s" ?
  496. rs_Rename=Zadajte nov² nßzov prieΦinka/dokumentu:
  497. rs_NewDir=Zadajte nßzov novΘho prieΦinka:
  498. rs_NoConnect=Pripojenie k "%s" sa nepodarilo
  499. rs_UserName=Prihlasovacie meno:
  500. rs_Password=Heslo:
  501. rs_NoConnection=Pripojenie "%s" neexistuje
  502. rs_Macro=Makro
  503. rs_MacroSave=Zadajte nßzov makra:
  504. rs_ContBegin=PokraΦova¥ v h╛adanφ od zaΦiatku dokumentu?
  505. rs_ContEnd=PokraΦova¥ v h╛adanφ od konca dokumentu?
  506. rs_NeverShowAgain=Nabud·ce nezobrazova¥
  507. rs_PSPadHome=http://www.pspad.com
  508. rs_CloseAllquestion=Naozaj zatvori¥ vÜetky otvorenΘ dokumenty?
  509. rs_Variable=Premennß
  510. rs_Value=Hodnota
  511. rs_MacroPlayX=PoΦet opakovanφ makra:
  512. rs_None=Äiadny
  513. rs_AddToProject=Prida¥ dokument "%s" do projektu?
  514. ;;Translate
  515. rs_FTPSaveErr=Chyba p°i uklßdßnφ souboru na FTP%sP°ipojenφ:  %s%sSoubor: %s
  516. ;;Translate
  517. rs_BlockConfirm=Opravdu provΘst akci "%s" v celΘm dokumentu ?
  518. ;;Translate
  519. rs_UserParam=U₧ivatelsk² parametr
  520. ;;Translate
  521. rs_GetUserParam=Zadejte hodnotu parametru:
  522. ;;Translate
  523. rs_MoreFiles=Existujφcφ soubor...
  524. ;;Translate
  525. rs_DeleteHistory=Opravdu smazat historii otev°en²ch soubor∙ a hledßnφ ?
  526.  
  527. [Find Replace]
  528. rForward_Caption=Ku koncu
  529. rBackward_Caption=K zaΦiatku
  530. rAllText_Caption=Cel² dokument
  531. rSelectedText_Caption=Vybran² text
  532. cCaseSensitive_Caption=RozliÜova¥ ve╛kost pφsmen
  533. cWholeWord_Caption=Iba celΘ slovß
  534. cAskReplace_Caption=Op²ta¥ sa pred zßmenou
  535. rEntireScope_Caption=Cel² text
  536. cRegExp_Caption=Regulßrne v²razy
  537. bCount_Caption=PoΦet
  538. bCopy_Caption=Kopφrova¥
  539. bList_Caption=Zozna&m
  540. cAddLineNum_Caption=Prida¥ Φφsla riadkov
  541.  
  542. [About dialog]
  543. FormCaption=O programe PSPad
  544. lInfosDescr_Caption=informaΦn² systΘm pre v²robcov nßpojov
  545. lPSPadVer_Caption=Verzia programu
  546. lAuthor_Caption=Autor:
  547. lAdress_Caption=Adresa:
  548. lEmail_Hint=Dvojklikom na adresu mi m⌠₧ete posla¥ e-mail
  549. lWWW_Hint=Dvojklikom m⌠₧ete navÜtφvi¥ www strßnky PSPadu
  550.  
  551. [Print Preview]
  552. FirstCmd_Hint=Skok na prv· stranu
  553. PrevCmd_Hint=Skok na predchßdzaj·cu stranu
  554. NextCmd_Hint=Skok na nasleduj·cu stranu
  555. LastCmd_Hint=Skok na posledn· stranu
  556. ZoomCmd_Hint=ZvetÜenie/zmenÜenie strany
  557. aColorPrint_Hint=Farebnß tlaΦ
  558. Fitto_Caption=Celß strana
  559. PageWidth_Caption=Na Üφrku strany
  560. OriginalSize_Caption=100%
  561. bExit_Hint=UkonΦenie nßh╛adu
  562.  
  563. [Template]
  564. FormCaption=Vytvorenie Üabl≤ny
  565. lTemplateName_Caption=Nßzov Üabl≤ny
  566. lTemplateDescr_Caption=Popis Üabl≤ny
  567. lTemplateContents_Caption=Obsah Üabl≤ny
  568. lHotKey_Caption=Klßvesovß skratka
  569. lCursPos_Caption=| - pozφcia kurzora (ASCII 124)
  570. lSelCont_Caption=º - vlo₧φ vyznaΦen² text (ASCII 167)
  571.  
  572. [Settings]
  573. gbAssociate_Caption=Integrßcia do systΘmu
  574. cTXTFile_Hint=Nahradi¥ NotePad pri otvßranφ dokumentov TXT
  575. cTXTFile_Caption=Otvßra¥ dokumenty &TXT
  576. cOperaBrowser_Hint=Integrova¥ do OPERY ako prezeraΦ zdrojovΘho k≤du HTML
  577. cOperaBrowser_Caption=Zobraz. zdroj. k≤du HTML v OPERE
  578. cWinCommander_Hint=Integrova¥ do Total Commandera (Windows Commandera) ako predvolen² editor
  579. cWinCommander_Caption=Editor pre Total Commander
  580. cAllFile_Hint=Umo₧nφ vo Windows otvori¥ ╛ubovo╛n² dokument PSPadom pomocou pravΘho tlaΦidla myÜi
  581. cAllFile_Caption=&Integrova¥ do ponuky pravΘho tlaΦidla
  582. cIEBrowser_Hint=Integrova¥ do IE ako prezeraΦ zdrojovΘho k≤du HTML
  583. cIEBrowser_Caption=Zobrazenie HTML v IE 5+
  584. cIEEditor_Hint=Integrova¥ do IE ako HTML editor
  585. cIEEditor_Caption=Editßcia HTML v IE
  586. gbColor_Caption=ZßkladnΘ farby
  587. lForeColor_Caption=Farba pφsma
  588. lBackColor_Caption=Farba pozadia
  589. cbMainForeColor_Hint=VÜeobecnΘ nastavenie farby pφsma
  590. cbMainBackColor_Hint=VÜeobecnΘ nastavenie farby pozadia
  591. gbMisc_Caption=ZßkladnΘ nastavenie
  592. lLanguage_Caption=Jazyk:
  593. cColorPrint_Hint=Pou₧ije farby zv²raz≥ovaΦov i pri tlaΦi
  594. cColorPrint_Caption=Farebnß tlaΦ synta&xe
  595. cMultiFile_Hint=Dovolφ spustenie programu iba v jednej k≤pii
  596. cMultiFile_Caption=Sp·Ü¥a¥ program iba raz
  597. cSaveWork_Hint=Pri Ütarte PSPadu otvori¥ vÜetky dokumenty rozpracovanΘ pri jeho poslednom ukonΦenφ
  598. cSaveWork_Caption=&Otvßra¥ rozpracovanΘ
  599. cScrollPastEOL_Hint=Povolφ vo╛n² pohyb kurzora i za koncom riadka
  600. cScrollPastEOL_Caption=Vstup za &koniec riadka
  601. gbRightEdge_Caption=Prav² okraj
  602. lEdgePos_Caption=Pozφcia okraja
  603. lEdgeColor_Caption=Farba
  604. eRightBorder_Hint=Nastavenie pozφcie Φiary pravΘho okraja
  605. cbRightEdgeColor_Hint=Nastavenie farby Φiary pravΘho okraja
  606. lAttrFontColor_Caption=Farba pφsma
  607. lAttrBackColor_Caption=Farba pozadia
  608. cBold_Caption=&TuΦnΘ
  609. cItalic_Caption=&Kurzφva
  610. cUnderLine_Caption=&PodΦiarknutΘ
  611. lFileExt_Caption=Prφpony dokumentov, oddelenΘ Φiarkou (napr.: *.PAS,*.DFM,*.DPR)
  612. lExtCommand1_Caption=Prφkazy pre sp·Ü¥anie extern²ch programov
  613. lExtCommand2_Caption=Ka₧d² program na samostatn² riadok. %s zastupuje meno souboru. Formßt prφkazu:
  614. lExtCommand3_Caption=Meno_v_menu,"meno_programu" dalÜie_parametre "%s"
  615. lExtCommand4_Caption=Prφklad:    Opera,"C:\Program Files\Opera\Opera.exe" "%s"
  616. bAddProgram_Hint=Otvorφ dialogovΘ okno v²beru programov a vybran² program pridß do zoznamu
  617. bAddProgram_Caption=&Prida¥ program
  618. lCurLine_Caption=Aktußlny riadok
  619. cRecentFiles_Caption=Hist≤ria dokumentov
  620. cRecentFiles_Hint=Zobrazova¥ zoznam naposledy otvoren²ch dokumentov
  621. lTabWidth_Caption=èφrka tabulßtora
  622. cRealTabs_Caption=SkutoΦnΘ tabulßtory
  623. cRealTabs_Hint=Po stlaΦenφ klßvesa TAB bude vlo₧en² prav² ASCII znak tabulßtora
  624. cSmartTabs_Caption=Prisp⌠sobivΘ tabulßtory
  625. cSmartTabs_Hint=Umiestnenie tabulßtorov pod╛a predchßdzaj·ceho riadku
  626. cAutoIndent_Caption=AutomatickΘ odsadzovanie
  627. cAutoIndent_Hint=Po stlaΦenφ ENTER bude text odsaden² pod╛a predchßdzaj·ceho riadku
  628. cSplitHorizont_Caption=Rozdelit oknß pod seba
  629. cSplitHorizont_Hint=ZßkladnΘ rozdelenie okien
  630. gbLanguage_Caption=Jazyk
  631. cFileBar_Caption=Skry¥ zßlo₧ky dokumentov
  632. cFileBar_Hint=Zobrazi¥ v₧dy/nezobrazova¥/zobrazi¥ pri 2 a viac dokumentoch
  633. gbEditor_Caption=Nastavenie editora
  634. cALTColumn_Caption=V²ber stσpca textu s ALT
  635. cBackUp_Caption=Zßlohy dokumentov
  636. cProjHints_Caption=V projekte celΘ meno
  637. cResetCP_Caption=Otvßra¥ vÜetko v CP 1250
  638. cALTColumn_Hint=MyÜ s ALT vyznaΦφ stσpec textu (stσpcov² blok)
  639. cProjHints_Hint=V bublinovom pomocnφkovi zobrazova¥ celΘ meno dokumentu v projekte
  640. cResetCP_Hint=VÜetky novΘ dokumenty bud· v CP 1250
  641. cTrayEnabled_Caption=Minimalizova¥ do ikony
  642. cTrayEnabled_Hint=Minimalizova¥ PSPad do ikony vpravo dole
  643. lAutoReplace_Caption=Prepφsa¥:
  644. lAutoWith_Caption=╚φm:
  645. aAddItem_Caption=&Prida¥
  646. aDelItem_Caption=&Zmaza¥
  647. aEditItem_Caption=&Opravi¥
  648. cBackUp_Hint=Pri editßcii vytvßra¥ zßlo₧nΘ k≤pie dokumentov
  649. lAutoSave_Caption=Autom. ukladanie [min]:
  650. cRMouseNotMove_Caption=äPravß myÜô nepresunie kurzor
  651. cRMouseNotMove_Hint=Pri pou₧itφ pravΘho gombφka myÜi sa kurzor nebude pres·va¥
  652. gbHexaEdit_Caption=Otvori¥ v HEXA editore
  653. cSaveFileState_Caption=PamΣtaj si stav dokumentu
  654. cSaveFileState_Hint=Pri bud·com otvorenφ pou₧ije s·Φasn² stav dokumentu
  655. lMaxLineLen_Caption=Maximßlna dσ₧ka riadka:
  656. lStartDir_Caption=ètandardn² prieΦinok pre Otvor dokument
  657. cFileBarUpper_Caption=Zßlo₧ky dokumentov nad projektom
  658. TabAsoc_Caption=SystΘm
  659. TabAutoCorrect_Caption=AutomatickΘ opravy
  660. TabGeneral_Caption=&Program
  661. TabColor_Caption=&Farby
  662. TabEditor_Caption=&Editor
  663. cHTMLMulti_Caption=Multizv²raz≥ovanie v HTML
  664. cWrapWithEdge_Caption=Zalamova¥ pod╛a pravΘho okraja
  665. cWrapWithEdge_Hint=Riadky bud· zalomenΘ pod╛a nastavenΘho pravΘho okraja
  666. cLineNumFont_Caption=╚φsla riadkov ·zkym fontom
  667. lbackUpDir_Caption=PrieΦinok pre zßlohy dokumentov:
  668. lAutoRefresh_Caption=Autom. znovunaΦφt. [s]:
  669. bBlockColor_Caption=Pozadie bloku
  670. bBlockFont_Caption=Pφsmo v bloku
  671. shBlockColor_Hint=Farba pozadia vyznaΦenΘho textu
  672. shBlockFont_Hint=Farba pφsma vyznaΦenΘho textu
  673. cAddCrLf_Caption=Pridaj prßzdny riadok (CrLf)
  674. cAddCrLf_Hint=Pridßvanie prßzdneho riadka (CrLf) na koniec dokumentu
  675. cUTFHeader_Caption=Ident. byty v k≤dovanφ UTF-8
  676. gbMultiSection_Caption=Sekcia multizv²raz≥ovaΦa
  677. gbDiffColors_Caption=Pozadie odliÜn²ch riadkov
  678. bDiffAdd_Caption=PridanΘ
  679. bDiffDel_Caption=VymazanΘ
  680. bDiffMod_Caption=ZmenenΘ
  681. gbDiffSett_Caption=Porovnßvanie obsahov dokumentov
  682. cDiffNoHl_Caption=Ignorova¥ farby zv²raz≥ovaΦa
  683. cDiffCharCase_Caption=Ignorova¥ ve╛kos¥ pφsmen
  684. cDiffBlanks_Caption=Ignorova¥ vo╛nΘ miesto
  685. cMultiUser_Caption=Viacu₧φvate╛skΘ prostredie
  686. lRegTyp_Caption=Typ:
  687. gbRegistr_Caption=Registrova¥ typy dokum.
  688. lDefaultCP_Caption=Predvolenß CP pre otvßranie dokumentov
  689. cHideExt_Caption=Na zßlo₧kßch skry¥ typ dokumentu
  690. tabSpell_Caption=Pravopis
  691. lSpellDict_Caption=Slovnφk:
  692. lSpellStyle_Caption=Zobrazi¥ ako:
  693. cSpellNo1Char_Caption=Ignorova¥ jednoznakovΘ slovß
  694. cSpellNoNumber_Caption=Ignorova¥ slovß s Φφslami
  695. lGotoTarget_Caption=V²sledok h╛adania:
  696. bGutterBack_Caption=╝av² pruh
  697. tabMulti_Caption=HTML multizv²raz≥ovaΦ
  698. cUseHLColor_Caption=Farba sekciφ pod╛a zv²raz≥ovaΦa
  699. lMultiASP_Caption=Pre <%..%> pou₧i¥:
  700. cRememberDir_Caption=PamΣta¥ si posledn² prieΦinok
  701. cSmartSwitch_Caption=InteligentnΘ prepφnanie dokumentov
  702. cTrimSpaces_Caption=Odstra≥uj medzery z koncov riadkov
  703. cTemplSort_Caption=PremennΘ v Üabl≤nach abecedne
  704. cLnkDesktop_Caption=Odkaz na ploche
  705. cLnkStart_Caption=Odkaz v menu START
  706. cFileBarTop_Caption=Zßlo₧ky dokumentov hore
  707. cStartFile_Caption=Po spustenφ prßzdny dokument
  708. gbMultiOpen_Caption=Otvßra¥ v multizv²raz≥ovaΦi
  709. cProxyUse_Caption=Pou₧i¥ proxy server
  710. lProxyAdr_Caption=Adresa:
  711. lProxyPort_Caption=Port:
  712. lProxyName_Caption=Meno:
  713. lProxyPass_Caption=Heslo:
  714. lMaxUndo_Caption=PoΦet zruÜenφ (UNDO):
  715. cExtHome_Caption=ViacfunkΦnß klßvesa HOME
  716. bClearHistory_Caption=Vymaza¥ hist≤riu
  717. cShowSplash_Caption=Zobrazova¥ ·vodn· obrazovku
  718. lNew_Caption=Nov² Ütandardn²:
  719. cMultiFileBar_Caption=ViacriadkovΘ zßlo₧ky dokumentov
  720. cShowBrackets_Caption=Zv²raz≥ova¥ s·visiace zßtvorky
  721. cExitEsc_Caption=UkonΦi¥ program pomocou ESC
  722. cProjAutoSort_Caption=AutomatickΘ zora∩ovanie v projekte
  723. bLogParser_Caption=LOG parser
  724. bBracket_Caption=Zßtvorky
  725. tabKeyMap_Caption=Mapa klßvesov
  726. lHotKey_Caption=Klßvesovß zkratka
  727. bKeyClear_Caption=Vymaza¥ vÜetko
  728. bKeyReset_Caption=ZruÜi¥ zmeny
  729. lOldShortCut_Caption=P⌠vodnß klßvesovß skratka:
  730. lNewShortCut_Caption=Novß klßvesovß skratka:
  731. cWholeNextWord_Caption=CelΘ slovß pri h╛adanφ slova pod kurzorom
  732.  
  733. cSmartSwitch_Hint=Dokumenty sa bud· klßvesami prepφna¥ v rovnakom poradφ, v akom boli prepnutΘ myÜou
  734. cStartFile_Hint=Po spustenφ PSPadu sa otvorφ nov² prßzdn² dokument
  735. cFileBarTop_Hint=UrΦuje umiestnenie panelov so zßlo₧kami dokumentov
  736. cMultiFileBar_Hint=Zßlo₧ky dokumentov bud· usporiadanΘ do viacer²ch riadkov
  737. cHideExt_Hint=Na zßlo₧kßch dokumentov sa nebud· zobrazova¥ typy (prφpony) dokumentov
  738. cIntHTMLErr_Hint=UrΦuje, Φi sa bud·, v internφm prezeraΦi, zobrazova¥ chyby strßnky
  739. cProjAutoSort_Hint=Dokumenty v projekte sa automaticky zoradia pod╛a abacedy
  740. cShowSplash_Hint=Zobrazφ ·vodn· obrazovku pri starte PSPadu
  741. cExitEsc_Hint=PSPad bude mo₧nΘ ukonΦova¥ staΦenφm klßvesy ESC
  742. cRememberFilter_Hint=ZapamΣta¥ si posledn² pou₧it² filter pre otvorenie dokumentu
  743. cRememberDir_Hint=ZapamΣta¥ si posledn² pou₧it² prieΦinok pre otvorenie dokumentu
  744. cTrimSpaces_Hint=Medzery na konci riadku bud· automaticky odstrßnenΘ Ihne∩/Pri ukladanφ
  745. cExtHome_Hint=PrvΘ stlaΦenie presunie kurzor pred prvΘ slovo, nasledovnΘ stlaΦenie na zaΦiatok riadky
  746. cShowBrackets_Hint=Pri umiestnenφ kurzora na zßtvorku sa zv²raznφ druhß, s·visiaca, zßtvorka z pßru
  747. cUTFHeader_Hint=Na zaΦiatok dokumentu sa bud· zapisova¥ byty, identifikuj·ce UTF-8 k≤dovanie
  748. cTemplSort_Hint=Polia v interaktφvnej Üabl≤ne bud· zobrazenΘ pod╛a abecednΘho poradia premenn²ch
  749. cWholeNextWord_Hint=Pre vyh╛adßvanφ slova pod kurzorom sa nastavφ vyh╛adßvanie iba cel²ch slov
  750. cDiffCharCase_Hint=Ignorova¥ ve╛kos¥ pφsmen pri porovnßvanφ dokumentov
  751. cDiffBlanks_Hint=Ignorova¥ medzery pri porovnßvanφ obsahu dokumentov
  752. cDiffNoHL_Hint=Pri porovnßvanφ dokumentov nepou₧φva¥ farby zv²raz≥ovaΦov
  753. cAllFiles_Hint=Umo₧nφ otvorenie ╛ubovo╛nΘho dokumentu z Prieskumnφka, pomocou pravΘho tlaΦidla myÜi
  754. cLnkDesktop_Hint=Vlo₧φ odkaz na PSpad na Pracovn· plochu
  755. cLnkStart_Hint=Vlo₧φ odkaz na PSpad do menu ètart
  756. cMultiUser_Hint=KonfiguraΦnΘ a pomocnΘ s·bory sa bud· uklada¥ do profilu u₧φvate╛a
  757. cHTMLMulti_Hint=Povolφ zobrazovanie skriptov v rßmci HTML k≤du
  758. cUseHLColor_Hint=ZaΦiatok a koniec skriptu bude zobrazen² pod╛a atrib·tu SYMBOL zv²raz≥ovaΦa
  759. cProxyUse_Hint=Pre prφstup na Internet sa pou₧ije proxy server
  760. cRememberFilter_Caption=PamΣta¥ si posledn² filter
  761. cAutoBrackets_Hint=Pri napφsanφ prvΘho znaku z pßru bude automaticky vygenerovan² druh² znak z pßru
  762. lHTServer_Caption=Server:
  763. cAutoBrackets_Caption=Dopl≥ovanie do pßru: ( { [ < " '
  764. cAutoBrackets_Hint=Pri napφsanφ prvΘho znaku z pßru bude automaticky vygenerovan² druh² znak z pßru
  765. cLogToEnd_Caption=Kurzor na konci LOG dokumentu
  766. cLogToEnd_Hint=Pri zobrazenφ LOG dokumentu bude kurzor na jeho konci
  767. gbCursor_Caption=Vzh╛ad kurzora
  768. cbCursInsert_Caption="Blok","PoloviΦn² blok","Vodorovnß Φiara","Zvislß Φiara"
  769. gbRecent_Caption=Hist≤ria
  770. gbStartDir_Caption=V²chodzφ prieΦinok
  771. gbBackUp_Caption=Zßlohy
  772. cActiveDir_Caption=Pod╛a aktußlneho dokumentu
  773. cDesignateDir_Caption=UrΦen² prieΦinok
  774. TabFiles_Caption=Dokumenty
  775. cExtEdit_Caption=RozÜφrenΘ upravovanie
  776. cExtEdit_Hint=Ak nie je vyznaΦen² ₧iaden text, pracuj· funkcie Vystrihni a Kopφruj s aktußlnym riadkom
  777. lCSVDelim_Caption=Odde╛ovaΦ:
  778. lCSVEnclose_Caption=UkonΦenie stσpcov:
  779. cFileBarStyle_Caption=Panel dokumentov ako tlaΦidlß
  780. lHTMLCompLen_Caption=Dσ₧ka riadkov po kompresii:
  781. bReloadDic_Caption=ZnovunaΦφta¥ slovnφk
  782. lCursInsert_Caption=Vkladanie:
  783. lCursOver_Caption=Prepisovanie:
  784. gbCVSImport_Caption=CSV import
  785. cROAttribut_Caption=R/O re₧im menφ atrib·t dokumentu
  786. cCzechOEM_Caption=╚eskß konverzia Windows <--> LatinII
  787. cLnkSendTo_Caption=Odkaz v Odosla¥
  788. shCurLine_Hint=Pozadie aktußlneho riadka
  789. shDiffAdd_Hint=Pozadie pridan²ch riadkov
  790. shDiffDel_Hint=Pozadie ch²baj·cich riadkov
  791. shDiffMod_Hint=Pozadie zmenen²ch riadkov
  792. shMultiFore_Hint=Farba pφsma zaΦiatku a konca sekcie multizv²raz≥ovaΦa
  793. shMultiBack_Hint=Farba pozadia zaΦiatku a konca sekcie multizv²raz≥ovaΦa
  794. shGutterBack_Hint=Pozadie ╛avΘho pruhu
  795. shLOGparser_Hint=Pozadie riadkov - v²sledok z LOG parsera
  796. shBracket_Hint=╚iastoΦnΘ ovplyvnenie farby s·visiacej zßtvorky
  797. shSpell_Hint=Farba podΦiarknutia slov s chybou
  798. cFilebarStyle_Hint=èt²l tlaΦidiel na paneli nßstrojov
  799. cCzechOEM_Hint=Pou₧i¥ intern· konverziu ANSI-OEM.
  800. cROAttribut_Hint=Stav "Iba na Φφtanie" v PSpade zmenφ R/O atrib·t dokumentu
  801. cActiveDir_Hint=V²chodzφ prieΦinok pre otvßranie dokumentov sa nastavφ pod╛a aktφvneho dokumentu
  802. cDesignateDir_Hint=V²chodzφ prieΦinok pre otvßranie dokumentov sa nastavφ pod╛a urΦenΘho prieΦinka
  803. cLnkSendTo_Hint=Prida¥ odkaz do "Odosla¥"
  804. cAutoHideGutter_Caption=Automaticky skr²va¥ ╛av² pruh
  805. cAutoHideGutter_Hint=Skr²va¥ ╛av² pruh, ak ho netreba
  806. ;;Translate
  807. gbMultiBase_Caption=Zßklad multizv²raz≥ovaΦe
  808. ;;Translate
  809. bSpell_Caption=Pravopis
  810. ;;Translate
  811. cTabInCSS_Caption=V p°eformßtovßnφ CSS v₧dy tabulßtory
  812. ;;Translate
  813. cTabInCSS_Hint=Funkce p°eformßtovat CSS bude odsazovat v₧dy pomocφ skuteΦn²ch tabulßtor∙
  814. ;;Translate
  815. gbProxy_Caption=Proxy server
  816. ;;Translate
  817. leMail_Caption=E-Mail:
  818. ;;Translate
  819. lHTDocs_Caption=Document Root:
  820. ;;Translate
  821. cTextHTMLLine_Caption=Text na HTML - °ßdky jako odstavce
  822. ;;Translate
  823. cTextHTMLLine_Hint=P°i konverzi Textu na HTML budou °ßdky brßny jako odstavce
  824. ;;Translate
  825. cEmailDefault_Caption=Pou₧φt v²chozφho e-Mail klienta
  826. ;;Translate
  827. bKeyMapLoad_Caption=NaΦφst rozlo₧enφ
  828. ;;Translate
  829. bKeyMapSave_Caption=Ulo₧it rozlo₧enφ
  830. ;;Translate
  831. cProxyAsIE_Caption=Zφskat nastavenφ podle IE
  832. ;;Translate
  833. cShowMenuPic_Caption=Ikonky v menu
  834. ;;Translate
  835. cMiddleMouse_Caption=Prost°ednφ myÜ - seznam Üablon
  836.  
  837. [HTML color dialog]
  838. rSafeColor_Caption=BezpeΦnΘ farby
  839. r16Color_Caption=16 farieb
  840. rGrayColor_Caption=Stupne sivej
  841. rNamed_Caption=PomenovanΘ farby
  842.  
  843. [Sort dialog]
  844. rAscending_Caption=Vzostupne
  845. rDescending_Caption=Zostupne
  846. cCharCaseDiff_Caption=RozliÜova¥ ve╛kos¥ pφsmen
  847. cColumn_Caption=Pod╛a stσpca
  848. gbDirection_Caption=Smer zora∩ovania
  849. gbAdvanced_Caption=PokroΦilΘ
  850. lColBegin_Caption=ZaΦiatok stσpca
  851. lColEnd_Caption=Koniec stσpca
  852. cRemDuplic_Caption=Odstrß≥ duplicity
  853. cASCII_Caption=ASCII hodnoty
  854. rANSI_Caption=ANSI hodnoty
  855. rNumber_Caption=╚φselnej hodnoty
  856. gbSortBy_Caption=Zoradi¥ pod╛a
  857.  
  858. [Page setup dialog]
  859. cMirrorMargin_Caption=ZrkadlovΘ okraje
  860. cHeaderShadow_Caption=Tie≥ovanß hlaviΦka
  861. cPrintHeader_Caption=TlaΦi¥ hlaviΦku
  862.  
  863. [Remove Spaces dialog]
  864. cBegin_Caption=Na zaΦiatku riadkov
  865. cEnd_Caption=Na konci riadkov
  866. cInside_Caption=V texte
  867.  
  868. [DateTime dialog]
  869. lDate_Caption=Dßtum:
  870. lTime_Caption=╚as:
  871. bAdd_Caption=Pr&ida¥
  872. bDelete_Caption=Z&maza¥
  873. bReplace_Caption=Pr&epφsa¥
  874.  
  875. [Find in files]
  876. tabFind_Caption=Parametre h╛adania
  877. tabResult_Caption=V²sledky h╛adania
  878. gbFindScope_Caption=Rozsah h╛adania
  879. rProjectFiles_Caption=v dokumentoch projektu
  880. rOpenFiles_Caption=v otvoren²ch dokumentoch
  881. rDirectoryFiles_Caption=v zadanom prieΦinku
  882. cSubdirectories_Caption=vrßtane podprieΦinkov
  883. cReplaceText_Caption=nahradi¥ textom:
  884. cCaseSensitive_Caption=rozliÜova¥ ve╛kos¥ pφsmen
  885. lSearchMasks_Caption=H╛ada¥ v dokumentoch:
  886. lSearchText_Caption=H╛adan² text:
  887. aOpenDirectory_Hint=Vybra¥ prieΦinok
  888. cWholeWord_Caption=iba celΘ slovß
  889. lCodePage_Caption=K≤dovanie dokumentov:
  890.  
  891. [User Highlighter]
  892. FormCaption=Definφcia vlastnΘho zv²raz≥ovaΦa
  893. bLoad_Caption=&NaΦφta¥
  894. bSave_Caption=&Ulo₧i¥
  895. lKeyWords_Caption=K╛·ΦovΘ slovß
  896. lResWords_Caption=RezervovanΘ slovß
  897. lGeneralName_Caption=Nßzov
  898. lMasks_Caption=Prφpony dokumentov oddelenΘ Φiarkou
  899. gbComment_Caption=èt²l komentßrov
  900. gbStrings_Caption=Re¥azce
  901. rSingleQuote_Caption=Apostrofy
  902. rDoubleQuote_Caption=┌vodzovky
  903. cPreprocessors_Caption=Preprocesory
  904. lLineComment_Caption=Komentßr:
  905. cCaseSensitive_Caption=U slov zoh╛ad≥ova¥ ve╛kos¥ pφsmen
  906. ;;Translate
  907. eLineComment_Hint=Pou₧ito ve funkci P°idat/Odebrat komentß°
  908.  
  909. [Highlighters settings]
  910. FormCaption=Nastavenie zv²raz≥ovaΦov
  911. TabColor_Caption=&Farby
  912. lAttrFontColor_Caption=Farba pφsma
  913. lAttrBackColor_Caption=Farba pozadia
  914. cBold_Caption=&TuΦnΘ
  915. cItalic_Caption=&Kurzφva
  916. cUnderLine_Caption=&PodΦiarknutΘ
  917. TabExtension_Caption=&Filtre
  918. TabExtProgs_Caption=&ExternΘ programy
  919. TabCompil_Caption=&Kompilßtor
  920. lLangName_Caption=Nßzov filtra:
  921. lExtension_Caption=Masky dokumentov:
  922. lUserHL_Caption=VlastnΘ zv²raz≥ovaΦe:
  923. lProgName_Caption=Nßzov:
  924. lProgFile_Caption=Program:
  925. lProgParam_Caption=Parametre:
  926. lProgList_Caption=Zoznam programov:
  927. bAdd_Caption=&Pridaj
  928. bDel_Caption=&Odstrß≥
  929. bEdit_Caption=&Uprav
  930. lCompFile_Caption=Kompilßtor:
  931. lCompParam_Caption=Parametre:
  932. lCompLog_Caption=LOG dokument:
  933. lCompRun_Caption=Spusti¥ po kompilßcii:
  934. lHelp1_Caption=%File%, %URLFile%, %HttpFile% - meno dokumentu vrßtane cesty
  935. lHelp2_Caption=%Dir% - prieΦinok odovzdßvanΘho dokumentu
  936. lHelp3_Caption=%Name% - meno odovzdßvanΘho dokumentu bez prφpony
  937. lHelp4_Caption=%Ext% - prφpona odovzdßvanΘho dokumentu
  938. lScheme_Caption=Farebnß schΘma:
  939. cCompSaveAll_Caption=Pred kompilßciou ulo₧ vÜetky dokumenty
  940. lHelpFile_Caption=Dokument pomocnφka
  941. lTabWidth_Caption=èφrka tabulßtora
  942. lIndentChars_Caption=Znaky pre rozÜφrenΘ odsadzovanie
  943. cCompCapture_Caption=Zachyti¥ v²stup programu
  944. lProjectDir_Caption=ètandardn² prieΦinok:
  945. TabGeneral_Caption=ZßkladnΘ nastavenie
  946. cDontOpen_Caption=Neotevßra¥ dokumenty po naΦφtanφ
  947. cDontOpen_Hint=NaΦφta projektov² strom, ale neotvorφ ₧iadne dokumenty
  948. lCompParser_Caption=LOG parser
  949. bDebug_Caption=Debug
  950. bHLBack_Caption=Pozadie zv²raz≥ovaΦa
  951. cCompHideOutp_Caption=Skry¥ okno v²stupu
  952. cCompHideOutp_Hint=Nebude sa zobrazova¥ okno s v²stupmi programu.
  953. lCompDir_Caption=V²chodzφ prieΦinok:
  954. ;;Translate
  955. rs_CommandLine=P°φkazov² °ßdek
  956. ;;Translate
  957. lNewFileFormat_Caption=Formßt nov²ch soubor∙:
  958.  
  959. [FindHex dialog]
  960. lFindText_Caption=H╛adan² v²raz:
  961. rAsHexa_Caption=H╛ada¥ Hexa hodnotu
  962. rAsText_Caption=H╛ada¥ ako text
  963. cIgnoreCase_Caption=Ignorova¥ ve╛kos¥ pφsmen
  964.  
  965. [GotoHex dialog]
  966. rFromBegin_Caption=Od &zaΦiatku dokumentu
  967. rFromCurrent_Caption=Od pozφcie &kurzora
  968. lBytes_Caption=PoΦet &bytov:
  969.  
  970. [Macro dialog]
  971. lMacroName_Caption=Meno makra:
  972. lRunCount_Caption=PoΦet opakovanφ:
  973. Macro=Makro
  974.  
  975. [Code Explorer]
  976. aExpandNode=Rozbali¥ podriadenΘ
  977. aCollapseNode=Zabali¥ podriadenΘ
  978. aSortAZ=Zoradi¥ vzostupne
  979. aSortZA=Zoradi¥ zostupne
  980. aGotoSource=Cho∩ na riadok v zdroj. texte
  981. aActivateSource=Aktivova¥ zdrojov² text
  982. aRefresh=Obnovi¥
  983. ;;Translate
  984. aInsertInto=Vlo₧it do textu
  985.  
  986. [Spell check]
  987. bSpellSkip_Caption=&PreskoΦi¥
  988. bSpellSkipAll_Caption=P&reskakova¥
  989. bSpellAddWord_Caption=Pri&da¥ do slovnφka
  990. bSpellChange_Caption=&Opravi¥
  991. bSpellChangeAdd_Caption=Opr&avi¥ + prida¥
  992.  
  993. [Mail form]
  994. gbBody_Caption=Sprßva
  995. gbAttach_Caption=Prφlohy
  996. lTo_Caption=Adresßt:
  997. lSubject_Caption=Vec:
  998. bConfig_Caption=Prilo₧i¥ konfiguraΦn² s·bor
  999. rs_ErrDesc1=StruΦn² popis chyby:
  1000. rs_ErrDesc2=Postup k navodeniu chyby:
  1001. rs_ErrDesc3=(ak sa chyba prejavuje v urΦitom dokumente, poÜlite ho ako prφlohu)
  1002.  
  1003. [Calculate block]
  1004. lMax_Caption=Maximum:
  1005. lMin_Caption=Minimum:
  1006. lCnt_Caption=PoΦet:
  1007. lSum_Caption=S·Φet:
  1008. lAvg_Caption=Priemer:
  1009.  
  1010. [Macro Manager]
  1011. bPlay_Caption=S&pusti¥
  1012. bPlayX_Caption=Spusti¥ &viac rßz
  1013. bDelete_Caption=Z&maza¥
  1014. bEdit_Caption=&Upravi¥
  1015. lHotKey_Caption=Priradi¥ klßvesov· skratku
  1016.  
  1017. [Statistics]
  1018. rs_WordsCount=PoΦet slov
  1019. rs_LinesCount=PoΦet riadkov
  1020. rs_CharsCount=PoΦet znakov
  1021. rs_Words=Slova
  1022. rs_Chars=Znaky
  1023. rs_Frequency=╚astos¥
  1024. rs_MaxLength=NajdlhÜφ riadok
  1025. rs_FileSize=Ve╛kos¥ dokumentu
  1026. rs_Created=Dokument vytvoren²
  1027. rs_LastWrite=Poslednß ·prava
  1028. ;;Translate
  1029. lFullName_Caption=PlnΘ jmΘno souboru:
  1030. ;;Translate
  1031. lFileName_Caption=JmΘno souboru:
  1032. ;;Translate
  1033. bRunStat_Caption=Podrobnß statistika
  1034.  
  1035. [Show color]
  1036. lColorCode_Caption=HTML k≤d farby:
  1037. lColorName_Caption=Meno farby:
  1038. lColorPercent_Caption=Percentß:
  1039. lColorItems_Caption=Zlo₧ky:
  1040.  
  1041. [Insert text]
  1042. rText_Caption=Zadan² text na zaΦiatok
  1043. rTextEnd_Caption=Zadan² text na koniec
  1044. rTextToPos_Caption=Zadan² text na pozφciu
  1045. rNumber_Caption=╚φslovanie
  1046. rPoint_Caption=Odrß₧ky
  1047.  
  1048. [Google search]
  1049. gbSimple_Caption=JednoduchΘ h╛adanie
  1050. gbAdvanced_Caption=PokroΦilΘ h╛adanie
  1051. lExpression_Caption=&H╛adan² v²raz:
  1052. lAllWords_Caption=&VÜetky slovß:
  1053. lAnyWords_Caption=╝&ubovolnΘ slovo:
  1054. lExactPhrase_Caption=&Presn² v²raz:
  1055. lNoWords_Caption=&Okrem slov:
  1056. lResultCount_Caption=&V²sledkov na strßnke:
  1057. lServer_Caption=L&en na serveri:
  1058.  
  1059. [FTP]
  1060. bFTPConnect_Caption=Pripoji¥
  1061. bFTPNew_Caption=NovΘ pripojenie
  1062. bFTPCopy_Caption=Skopφrova¥
  1063. bFTPEdit_Caption=Vlastnosti
  1064. bFTPDelete_Caption=Odstrßni¥
  1065. lFTPName_Caption=Nßzov pripojenia:
  1066. lFTPServer_Caption=Server:
  1067. lFTPUser_Caption=Prihlasovacie meno:
  1068. lFTPPassw_Caption=Heslo:
  1069. lFTPDir_Caption=Vzdialen² prieΦinok:
  1070. cFTPProxy_Caption=Pou₧i¥ proxy server
  1071. cFTPPassive_Caption=Pasφvny re₧im
  1072. cFTPKeep_Caption=Udr₧ova¥ pripojenie odosielanφm:
  1073. lFTPTime_Caption=ka₧d²ch
  1074. lFTPTimeOut_Caption=Max. Φas na pripojenie:
  1075. mFTPConnect_Caption=Pripoji¥ k FTP
  1076. mFTPDisconn_Caption=Odpoji¥ od FTP
  1077. mFTPRefresh_Caption=Obnovi¥
  1078. mFTPGoRoot_Caption=Kore≥ov² prieΦinok
  1079. mFTPGoWork_Caption=V²chodzφ prieΦinok
  1080. mFTPCreateDir_Caption=Vytvori¥ prieΦinok
  1081. mFTPDelete_Caption=Vymaza¥ dokument/prieΦinok
  1082. mFTPRename_Caption=Premenova¥
  1083. mFTPEdit_Caption=Editovat priamo v PSPade
  1084. cFTPLowerName_Caption=Meni¥ nßzvy dokumentov na malΘ pφsmenß
  1085. rs_FTPCopyConn=K≤pia pripojenia
  1086. rs_FTPNewName=Zadajte novΘ meno:
  1087. rs_FTPExists=Spojenie "%s" u₧ existuje!
  1088. tbOpenFileDir_Caption=Synchronizova¥ s dokumentom
  1089. ;;Translate
  1090. cFTPOldPort_Caption=Kompatibilnφ re₧im (pro starΘ proxy/NAT)
  1091. ;;Translate
  1092. mFTPSendRaw_Caption=Poslat FTP p°φkaz
  1093. ;;Translate
  1094. lMonths_Caption=FTP server pou₧φvß lokalizovanΘ nßzvy m∞sφc∙:
  1095.  
  1096. [New File]
  1097. tabEmpty_Caption=Prßzdny dokument
  1098. tabTemplate_Caption=Pod╛a Üabl≤n
  1099. cTemplName_Caption=Nßzov dokumentu pod╛a Üabl≤ny
  1100.  
  1101. [Links]
  1102. mPSPadOpen_Caption=Otvori¥ v PSpade
  1103. rs_LinkFile=Dokumenty
  1104. rs_LinkDir=PrieΦinky
  1105. rs_LinkWeb=WWW
  1106. rs_LinkMisc=R⌠zne
  1107. tbEditLink_Caption=Editßcia odkazu
  1108. tbNewLink_Caption=Nov² odkaz
  1109. lLinkGroup_Caption=Skupina:
  1110. ;;Translate
  1111. lLinkPath_Caption=Cesta:
  1112.  
  1113. [Clipboard monitor]
  1114. aClpBrdActivate_Caption=Zahßji¥/ukonΦi¥ monitorovanie
  1115. aTrash_Caption=Vymaza¥ vÜetko
  1116.  
  1117. [Base calculator]
  1118. lDec_Caption=Desiatkovß:
  1119. lHex_Caption=èestnßs¥kovß:
  1120. lBin_Caption=Dvojkovß:
  1121. lAny_Caption=S·stava:
  1122. lRom_Caption=Rφmska:
  1123. lTime_Caption=╚as:
  1124.  
  1125. [Text diff]
  1126. mDiffOneFile_Caption=Obe oknß do novΘho dokumentu
  1127. tbDiffRefresh_Caption=Aktualizova¥ porovnanie
  1128. mDiffOnly_Caption=Ch²baj·ce do novΘho dokumentu
  1129. tbResults_Caption=Prßca s v²sledkami
  1130.  
  1131. [Variables]
  1132. tabVarProg_Caption=ProgramovΘ
  1133. tabVarUser_Caption=U₧φvate╛skΘ
  1134. tabVarSyst_Caption=SystΘmovΘ
  1135.  
  1136. [CMD window]
  1137. ;;Translate
  1138. gbCommand_Caption=P°φkaz
  1139. ;;Translate
  1140. cCommandCom_Caption=Spustit v prost°edφ MS-Dos
  1141.  
  1142. [Hex Editor]
  1143. ;;Translate
  1144. rHexOffset_Caption=Hexadecimal offsett
  1145. rDecOffset_Caption=Decimal offsett
  1146. lBytesPerLine_Caption=Bytes per Lines
  1147. lBytesPerCol_Caption=Bytes per Column
  1148.  
  1149.